Mass Effect RPG

Mass Effect RPG


 
AccueilFAQRechercherMembresGroupesBioware-RPGS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Shepard une amitié sélective ?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
Diozz Alexander RayLight

avatar

Messages : 29
Date d'inscription : 08/05/2012
Age : 27

Identité
Race: Humain
Planète natale: La Terre
Profession / rang : Ingénieur/Assasin

MessageSujet: Shepard une amitié sélective ?    Mer 9 Mai - 19:47

Voilà je viens de pensez à un truc, quand on prend un Shepard Full conciliation et donc qu'on s'entend avec tout l'équipage pourtant il n'y'a quand même que trois membres du commando qu'ils considèrent vraiment comme des amis.

Thane : A un moment Thane nous remercie de l'écouter et le choix conci Shep Répond "Vous êtes membre de mon équipage et je vous considère comme un ami"

Jacob : Dans l'un des derniers dialogues on demande à Jacob ce qu'il va faire après il répond un truc du genre "Je suis prêt à tout surtout si ça implique de siffler quelques verres à la santé de la citadelle" et au moment de cette phrase ils se font genre une accolade à la "ricaine".

Garrus : Quand Garrus est gravement blessé et mourant Shepard sort "Tiens bon mon vieux on va te sortir de là"
Hors c'est la première et unique fois que Shep' tutoie quelqu'un, de plus il dit souvent à Garrus qu'il a confiance en lui.

Je me demande si ces trois "amitiés" auront un impact dans ME3. En tout cas Shepard sait choisir ces potes

Ps: Le sujet date de Mass Effect 2


Dernière édition par Diozz Alexander RayLight le Mer 16 Mai - 14:15, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kyara T'Zyr

avatar

Messages : 151
Date d'inscription : 20/02/2010

Identité
Race: Asari
Planète natale: Ilam
Profession / rang : Spectre

MessageSujet: Re: Shepard une amitié sélective ?    Mar 15 Mai - 2:37

Le tutoiement c'est très relatif... Dans la vraie version c'est "you" pour tout le monde...

Ouais bon, je sais. je trolle un peu là. (J'aimes déjà pas les traductions au départ) .... Razz
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Diozz Alexander RayLight

avatar

Messages : 29
Date d'inscription : 08/05/2012
Age : 27

Identité
Race: Humain
Planète natale: La Terre
Profession / rang : Ingénieur/Assasin

MessageSujet: Re: Shepard une amitié sélective ?    Mar 15 Mai - 2:45

En tant que français je me fie à la traduction dans ma langue maternel Wink

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Samus Elhe'haria

avatar

Messages : 1722
Date d'inscription : 18/01/2010
Exprimez-vous! : Ombre d'elle même

Identité
Race: Quarien
Planète natale: Flottille
Profession / rang : Chasseuse de primes

MessageSujet: Re: Shepard une amitié sélective ?    Mar 15 Mai - 12:10

J'ai remarqué des tutoiements a quelques passages dans le 3, je pense que c'est plus pour coller au rythme de la réplique. C'ets comme par exemple quand ils arrivent dans le monastère Ardat Yakshi et que Shepard demande à Liara "Tu as trouvé quelque chose?"

Je trouve d'ailleurs dommage que les traducteurs n'aient pas axé les dialogues vers le tutoiement pour certains persos. Autant ceux qui sont dans la hierarchie je peux comprendre... autant, pour Garrus, Tali, Liara... J'aurai apprécié un tutoiement en fin de compte Smile

_________________


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Diozz Alexander RayLight

avatar

Messages : 29
Date d'inscription : 08/05/2012
Age : 27

Identité
Race: Humain
Planète natale: La Terre
Profession / rang : Ingénieur/Assasin

MessageSujet: Re: Shepard une amitié sélective ?    Mar 15 Mai - 12:22

Surtout quand Shepard vit des moments proches. Encore devant ses hommes je veux bien qu'il vouvoie Garrus. Mais lors par exemple du moment ou ils font un concours de tir en hauteur à la citadelle ils auraient put être moins "professionnels" x)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Layla Archer

avatar

Messages : 138
Date d'inscription : 13/12/2011

Identité
Race: Humaine
Planète natale: Terre
Profession / rang : Exploratrice

MessageSujet: Re: Shepard une amitié sélective ?    Mar 15 Mai - 14:26

J'ai aussi remarquer que dans la VF de ME2, Shepard tutoie IDA et Légion. Il tutoie aussi certains PNJ, principalement les "jeunes".

Et c'est vrai que le coup des vouvoiement avec les amis de longue date comme Garrus, Liara ou Tali, ça le fait pas trop (et encore moins dans les romances. Franchement, vous vouvoyer votre petit(e) ami(e)? :hap: )

Je veux bien qu'il y ait des problèmes de traduction sur le coup du "you" mais un peu de bon sens aurait évité ce genre de choses à mon avis. Dans ME1 ça serait normal de vouvoyer tous le monde (tu viens de les rencontrer) mais dans ME2 et ME3 non.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Diozz Alexander RayLight

avatar

Messages : 29
Date d'inscription : 08/05/2012
Age : 27

Identité
Race: Humain
Planète natale: La Terre
Profession / rang : Ingénieur/Assasin

MessageSujet: Re: Shepard une amitié sélective ?    Mar 15 Mai - 15:33

Pour IDA et légion ça expliquerait le fait que ce soit des machines et que même si Shepard les respectes et les apprécies elles n'ont pas vraiment "d'âge". Shepard est dans le coup il tutoie les jeunes Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Seron Al'Rhoeg

avatar

Messages : 27
Date d'inscription : 23/04/2012

Identité
Race: Humain
Planète natale: Systemes Terminus
Profession / rang : Pirate

MessageSujet: Re: Shepard une amitié sélective ?    Mar 15 Mai - 20:19

Oui, les anglais disent toujours " you ", ils se cassent pas la tête. La façon de prononcer donne le ton. En français, il y a une distinction, " tu et vous ", mais le " tu " curieusement n'est presque jamais utilisé, à tout le moins dans les jeux de Bioware. ( Et tu ne sais pas pourquoi ils utilisent le " tu " dans certains cas, et pas dans les autres qui entrent pourtant dans le même genre de schéma. Un vraie confusion, inutilement complexe, à la française. )

Le ridicule est surtout dans les romances en effet. Quand quelqu'un de familier comme Ashley te sort au lit ou à la scène du au revoir, un " je vous aime, shepard ", ça fait limite casse immersion. Rolling Eyes

Evidemment, dans la version anglaise, le ton est intime, et le " I love you ", est celui du tutoiement, une femme à son homme, son amante à son amant ou quelque soit le schéma, d'égale à égale.

Dans la version française, c'est limite si t'as pas l'impression qu'elle dit " vous " parce qu' il y a encore ce mysticisme du supérieur et de l'officier, une certaine distance à garder malgré l'intimité. Comme s'il y avait encore une convention à respecter. Ce qui est ridicule évidemment, et n'est pas le cas.

Je crois que c'est une convention bizarre à la française. Même pour les romances, on décide de mettre le " vous ". Peu importe le rapport, qu'il soit intime ou professionnel. Pourquoi ? On sait pas trop. Y avait quelqu'un une fois, qui m'avait donné la raison, mais j'avoue avoir écouté d'une seule oreille et pas très attentive. Razz
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Diozz Alexander RayLight

avatar

Messages : 29
Date d'inscription : 08/05/2012
Age : 27

Identité
Race: Humain
Planète natale: La Terre
Profession / rang : Ingénieur/Assasin

MessageSujet: Re: Shepard une amitié sélective ?    Mar 15 Mai - 20:31

Quand dans mon exemple Garrus est sur le point de passe l'arme à gauche le tutoiement s'explique surement par le stress qu'à ressentit Shepard à ce moment. L’affectif l'a emporté sur le professionnalisme.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Seron Al'Rhoeg

avatar

Messages : 27
Date d'inscription : 23/04/2012

Identité
Race: Humain
Planète natale: Systemes Terminus
Profession / rang : Pirate

MessageSujet: Re: Shepard une amitié sélective ?    Mar 15 Mai - 23:41

La vérité, ( pour moi ) c'est qu'il n'y a aucune définition des termes de à quand l'utilisation du pronom " tu " quand ils ont décidé de se débrouiller avec le " vous " dans la plupart des cas. Ils nous sortent le " tu " comme ça, de leur chapeau, comme on fait surgir un lapin. Razz

Pourquoi les relations amicales et amoureuses doivent aller de pair avec le " vous " dans ce cas ? N' est-ce pas ce qui appelle à plus de familiarité, d'émotion, la barrière du " vous " ne parait-elle pas la plus singulière à ce moment ? Pousse le plus Shepard à l'affectif ? Pourquoi faut-il le " tu " à un moment précis particulier au lieu de simplifier la chose en généralisant avec le tu quand il s'agit d'une vraie relation intime dans le jeu ?

Les moments de stress, y en a plein dans Mass effect. Par exemple avec Ashley ou Kaidan sur Virmire. Ils étaient amis là aussi. L'affectif était très fort aussi à ce moment.

" Tenez bon kaidan / Ashley ".

Situation de stress, portant le " vous " ici tout en les appelant par leur prénom. Pourquoi cette situation précise avec Garrus doit -elle avoir un " tu " et pas dans ce cas ?

Moi je dirais plutôt qu'il y a confusion de manière générale avec la traduction, qu'ils se mélangent les pattes avec le " vous " et le " tu " ( parce qu'ils ont imposé une convention sans y réfléchir vraiment dessus ) et que finalement c'est à la roulette, à l'arrache, à l'instantané quand ils passent à la traduction.

Genre :" Ah tiens, ça fait bien " mon vieux tu vas t'en sortir " donc on le met. C'est tout. Razz

Puis HOP ! Petite pirouette scénaristique, quelques secondes passent, Garrus revient et avec lui, le " vous ". Du genre " comment allez vous Garrus, vous en faîtes pas, vous avez toujours été moche. Mettez vous un peu de peinture faciale et personne ne le remarquera "

Là c'est clairement de l'affectif, ils sont potes, archi-potes, ne travaillent plus pour l'armée, plus de grades, il n'y a aucune raison pour qu'ils se vouvoient. S'ils le font, c'est parce que les traducteurs sont revenus à la convention du " vous " malgré les relations intimes. Le t'en fais pas mon vieux, ça va aller, c'était juste parce que ça faisait " cool " XD

Puis je suis renforcé dans cette pensée, car pas mal de choses ne vont pas quand on passe à la traduction française. ^^

Par exemple, le ton enjoué / blagueur / taquin d'Ashley, est souvent remplacé dans la version française par un ton de reproche, agressif qui ne correspond pas. J'ai vraiment été choqué de voir la différence dans M1.

Quand, dans M3, Ashley dit en anglais chaleureusement à shepard : welcome to the board shepard et dans la voix française, elle nous dit presque froidement : " bienvenue à bord " ça fait peur ! lol!

Y a quand même parfois des traductions approximatives. Mais bon, la version française est bien quand même. C'était juste pour appuyer sur le fait que je pensais pas que les quelques utilisations du " tu " avaient une véritable signification, autre que ça faisait bien dans le dialogue. geek
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Zeno

avatar

Messages : 32
Date d'inscription : 10/02/2012

Identité
Race: Cyborg
Planète natale: Inconnue
Profession / rang : Pirate, capitaine

MessageSujet: Re: Shepard une amitié sélective ?    Mer 16 Mai - 13:06

Moi je dis, ne vous fiez pas à la langue française et encore moi à la VF. On vous ment, c'est une conssssspiratiiiiioooonnnnn!!!! *sors et va se pendre* lol


Toute langue transformant quarian ("kwariane") en quarien ("karien"), qui parle de "cosmodésique", etc... mérite un grand coup sur la tête. na! tongue (en plus si comme vous dites, ils se vouvoient... -_-')


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Diozz Alexander RayLight

avatar

Messages : 29
Date d'inscription : 08/05/2012
Age : 27

Identité
Race: Humain
Planète natale: La Terre
Profession / rang : Ingénieur/Assasin

MessageSujet: Re: Shepard une amitié sélective ?    Mer 16 Mai - 13:16

Perso je suis très satisfait de la VF de mass effect. Comparé à pleins de jeux je la trouve de très bonne facture. Certes elle ne vaut pas la VO mais de là à cracher dessus à chaque occasion...

Et bon à la base mon sujet parle des relations amicales de Shepard et depuis un moment le sujet est passé sur "LA VF c'est CACA !!" Rolling Eyes
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Seron Al'Rhoeg

avatar

Messages : 27
Date d'inscription : 23/04/2012

Identité
Race: Humain
Planète natale: Systemes Terminus
Profession / rang : Pirate

MessageSujet: Re: Shepard une amitié sélective ?    Mer 16 Mai - 14:11

... ?

Sauf que tu as prétendu que l'utilisation du " tu " avait une signification particulière pour les amitiés de Shepard dans ton post original. Tu te posais la question, les gens ont parfaitement répondu. Si on te dit que c'est la VF qui fait des siennes avec la confusion par exemple autour du " vous " et du " tu ", ou que c'est pas clair c'te histoire, c'est lié.

Ca veut donc donc dire, que ta théorie n'est pas forcément la bonne piste, ni véridique ou universelle et que tu ne suis pas forcément la bonne direction. T'as le droit de penser ce que tu veux évidemment. Razz C' était simplement une idée que tu devais intégrer avant de t'enflammer sur des choses, comme aaah, en fait Shepard préfère un tel ou un tel parce qu'à un moment il a dit " tu ". Là veut dire ci ou ça. "

C'est peut être pas aussi profond, aussi subtil et compliqué que tu le pense en fait ! XD C'est ça qui est à comprendre ! lol!

Mais si tu veux on peut parler de la VF ! Razz " Cracher dessus à chaque occasion " . Hyperbole ? Relever un problème, c'est cracher sur quelque chose ? Et depuis quand ? S'il y a des problèmes et des vérités déplaisantes, il faut pas avoir peur d'en parler. Même si tu apprécie la chose pour ce qu'elle est malgré tout.

Désolé , je crois que les français méritent un meilleur travail de traduction personnellement lol. C'est pas la mort, mais peut mieux faire aussi. J'aime à croire que les français savent ce qu'ils valent, c'est à dire mieux que des petite choses à peine considérées à qui on donne la gamelle pour qu'ils restent bien pépères. lol! Peut être un jour en France, le département du jeu vidéo sera enfin considéré pour le jeu d'acteur et la traduction. Ce qui n'est pas vraiment le cas aujourd'hui de manière générale. Mais c'est là un autre sujet. XD


Dernière édition par Seron Al'Rhoeg le Mer 16 Mai - 14:22, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Maélïa MacLochlainn

avatar

Messages : 151
Date d'inscription : 06/08/2011
Age : 28
Localisation : Namur

Identité
Race: Humaine
Planète natale: Terre - Eden Prime
Profession / rang : Tireur d'élite

MessageSujet: Re: Shepard une amitié sélective ?    Mer 16 Mai - 14:18

Pour avoir joué à ME3 en VOST, et ensuite être repassé en VF sur le 2, bah sincèrement, oui, la VF est pas terrible, ne serait-ce que pour les vouvoiements. Mais il y a aussi des traductions mal faites dans le 3 dans les sous-titre. Le sens est là mais ce n'est pas exactement ce qui est dis en VO. Donc à plus forte raison, les traductions de la VF du 2 ne doivent pas être toujours correctes...

Je suis une grande fervente des VO en général (films, séries, jeux...), parce que je trouve que ça colle plus, c'est réellement le texte et ce n'est pas déformé par la traduction et les bidouillages qui sont fais pour faire plus ou moins coller les mouvements des lèvres.

En VF, tu perds quand même quelque chose, tu perds parfois le sens, et souvent de la crédibilité ou de la logique (l'exemple du "vous" dans ME).

Mais je pense aussi que les traductions sont parfois "baclées" parce que beaucoup de (jeunes) joueurs ne font pas l'effort de comprendre (ou de chercher à comprendre) l'anglais. Donc pour eux, la différence n'est pas visible. Ils ont leur VF et sont contents. Peu importe la qualité. C'est vite fais pour pouvoir le mettre plus vite sur le marché, on s'en fiche du reste.
C'est vraiment dommage parce que la langue française vaut mieux que ça et étant donné que l'on va vers une société qui devient de plus en plus axée sur l'anglais, on devrait faire plus d'effort pour le parler un minimum.


Dernière édition par Maélïa MacLochlainn le Mer 16 Mai - 14:22, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Seron Al'Rhoeg

avatar

Messages : 27
Date d'inscription : 23/04/2012

Identité
Race: Humain
Planète natale: Systemes Terminus
Profession / rang : Pirate

MessageSujet: Re: Shepard une amitié sélective ?    Mer 16 Mai - 14:21

Totalement d'accord avec l'intégralité du post. Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Diozz Alexander RayLight

avatar

Messages : 29
Date d'inscription : 08/05/2012
Age : 27

Identité
Race: Humain
Planète natale: La Terre
Profession / rang : Ingénieur/Assasin

MessageSujet: Re: Shepard une amitié sélective ?    Mer 16 Mai - 14:26

C'est juste que ma "théorie" portait sur l'aspect humain du jeu et non pas sur un aspect technique du développement.

Perso j'ai fais ME1 et Me2 en VF et le trois en vostfr et personnellement je trouve aussi la VO mieux.

Et je comprend très bien l'anglais, si j'ai joué à la VF avant c'est parce que sur console il n'y avait pas la version vf/vo comme pour le 3. C'est pas une histoire de niveau d'anglais ou que les gens sont des nuls en anglais, c'est juste que le Français ça reste notre langue maternel et donc inconsciemment on va préfère notre langue. Perso je préfère aussi voir les séries en VOSTFR et jouer aux jeux aussi en VOSTFR.

Sinon on a qu'à rendre l'anglais langue maternelle et officielle de la France comme ça on sera tranquille Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Zeno

avatar

Messages : 32
Date d'inscription : 10/02/2012

Identité
Race: Cyborg
Planète natale: Inconnue
Profession / rang : Pirate, capitaine

MessageSujet: Re: Shepard une amitié sélective ?    Mer 16 Mai - 14:35

Amen à toi, Maélïa.
Et d'accord avec ta dernière proposition, Diozz. Razz

Mais j'ai remarqué que c'est aussi un phénomène récent. Il n'y a pas si longtemps, je trouvais que sur la plupart des jeux traduits, les acteurs de voix étaient pas si mal, et qu'ils gardaient les noms de la VO (warcraft III, Kotor...).
Maintenant, je trouve que les jeux des doubleurs sont bien moins réussis (non seulement les voix sont moins bien choisies, mais en plus leur jeu n'est pas forcément très crédible, un peu comme s'ils lisaient leur script sans conviction). D'autant plus que cette manie de vouloir tout traduire et adapter, a fait perdre un certain charme exotique à la plupart des jeux actuels.
C'est pourquoi actuellement, quelque soit le produit... VO pawaaaa!!!! Cool
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Maélïa MacLochlainn

avatar

Messages : 151
Date d'inscription : 06/08/2011
Age : 28
Localisation : Namur

Identité
Race: Humaine
Planète natale: Terre - Eden Prime
Profession / rang : Tireur d'élite

MessageSujet: Re: Shepard une amitié sélective ?    Mer 16 Mai - 15:04

Tu n'as pas compris ce que je voulais dire Diozz. J'aime le français, j'aime ma langue maternelle, sinon je n'aprécierais pas autant l'écriture ni la lecture. Je veux défendre notre sublime langue face à un assaut de kikoolols qui la torture toujours plus. Je ne veux surtout pas qu'un jour, on parle totalement anglais en France, ça jamais ! Mais par exemple dans mon domaine professionnel, je suis obligée de maitriser un "minimum" l'anglais, et c'est comme ça de plus en plus dans divers domaines. Mais je ne renie pas pour autant ma langue maternelle Wink
Mais si c'est pour avoir des VF mal traduites, illogiques et dénuées de sens, alors je préfère garder l'authenticité de la VO, quelque soit la langue d'origine (genre, voir un Kurosawa du style les Sept samouraïs avec des voix françaises, je dis... "Euuuuh, pas possible !"). J'ai aussi par exemple recommencé ACII en italien sous-titré, ça a quand même plus de gueule quand on évolue dans la Toscane du XVe siècle !

Comme le dit Zeno, à l'heure actuelle on ne trouve plus autant de jeux en VO, et la qualité s'en ressent malheureusement.

Citation :
C'est juste que ma "théorie" portait sur l'aspect humain du jeu et non pas sur un aspect technique du développement.

Mais c'est lié ! C'est ça le truc. Les traducteurs et les doubleurs n'ont pas respecté ce côté humain, les relations d'amitié (et plus si affinité Razz) ne sont pas mises en avant à cause d'un problème de traduction...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Seron Al'Rhoeg

avatar

Messages : 27
Date d'inscription : 23/04/2012

Identité
Race: Humain
Planète natale: Systemes Terminus
Profession / rang : Pirate

MessageSujet: Re: Shepard une amitié sélective ?    Mer 16 Mai - 16:51

Je crois que le problème est pris à l'envers en fait.

Il n'y a aucune critique sur la langue maternelle. C'est justement ce travail bâclé dans la traduction en général qui déconsidère la langue française. ( incohérence, qui ne saisis pas l'essence du personnage, mauvaise écriture, on parle pas au familier quand en anglais ils le font, on retire quelques insultes etc etc, on préfère ne pas prendre en compte la relation d'affinité, plein de choses mineures passées à la trappe )

Par exemple en français dans M1 : Ashley dit skipper, petit surnom proche. Il est où le skipper dans la traduction ? Niet.

Quand tu la recadre, elle t'appelle définitivement commander. Elle est où cette évolution subtile en français ? Y a rien de tout ça.

Mass effect 3 : Ashley t'appelle commander au début : elle est encore incertaine.

Après que tu l'ai rassuré sur Cerberus, rendu visite à l'hopital : Skipper. Qui montre qu'elle te fait à nouveau confiance et qu'elle se sent proche.

Ensuite elle t'appelle captain, qui montre toute l'admiration qu'elle a pour toi.

C'est passé à la trappe en français. C'est mineur, mais quand tu découvre ça, c'est gênant,parce que c'est quand même ces petits trucs là qui font la part de la magie de Bioware avec ses personnages.

Les français qui aiment bien Ashley n'auront pas le droit à ça. Dommage, c'est sympa. Smile

Ah et aussi, pas d'accent, quand Tali et Miranda, et Samantha en ont. Sympa. Razz

Si les traducteurs en général avaient une meilleur opinion de la France, en retranscrivant aussi toutes les petites choses subtiles qui enfin de compte disparaissent, ils feraient tout pour donner un travail de qualité de la langue du pays, simplement.

Mais comme je l'ai dit, le jeu d'acteur et la traduction ne sont pas considérés dans le domaine du jeu vidéo en France. Ce qui pousse un nombre considérable de français à préférer ou utiliser seulement la VO, notamment pour M3.

Tu n'imagine pas Diozz combien de personnes ont posé cette question : " Est-ce qu'il y aura la possibilité de jouer en VO dans M3 " A tel point que ça devenait un peu redondant, comme si les gens ne lisaient jamais les topics avant qu'ils posent la questions lol.

Exemple sinon tout con dans DA2 : Bethany d'un ton ironique : le gentil templier a décidé de quitter sa mission de chasseur de mage, parce qu'il n'avait pas le choix, c'est assez clair comme ça ?

Aveline : Sage décision !

O_____o. Quelqu'un a compris la réponse ? Enfin, je veux dire pauvres français. Pauvres français ! C'est quel respect ça ? Razz

La traduction est incohérente par rapport à la VO sur cette citation qui a un peu plus de sens. Je vous renvoie au tout début du jeu, si vous voulez voir par-vous-même. Vous m'en direz des nouvelles. xD

Donnons aux français une meilleure qualité, et les français auront une meilleur opinion de la VF. Y a malheureusement pas d'autres moyens. Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Diozz Alexander RayLight

avatar

Messages : 29
Date d'inscription : 08/05/2012
Age : 27

Identité
Race: Humain
Planète natale: La Terre
Profession / rang : Ingénieur/Assasin

MessageSujet: Re: Shepard une amitié sélective ?    Mer 16 Mai - 16:58

Bon je vais pas dire que je préfère certaines voix de personnages en VF par rapport à la VO sinon on va encore me faire le moral (enfin pire que là quoi) Very Happy

Bref je crois que tout est dit. Les arguments ont étés présentés, ma théorie tiens pas débout, j'ai tord et les oiseaux chantes. Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Seron Al'Rhoeg

avatar

Messages : 27
Date d'inscription : 23/04/2012

Identité
Race: Humain
Planète natale: Systemes Terminus
Profession / rang : Pirate

MessageSujet: Re: Shepard une amitié sélective ?    Mer 16 Mai - 17:11

Je comprends pas pourquoi tu fais des hyperboles comme ça. Smile

Personne ne te fais la morale. On discute c'est tout. Je crois que comme toi, les gens ont le droit d'avoir une opinion. On peut se parler tout en étant en désaccord, sans se penser victime d'une machination. Enfin chais pas pourquoi tu te mets sur la défensive. T'as le droit de préférer la VF, pour pas mal de choses je préfère moi-même la VF. C'est pas un mal.

Personne n'a dit non plus que ta théorie ne tenait pas debout. Les gens ont simplement donné leur opinion personnel sur pourquoi ils n'y croyaient pas vraiment. Ils ont le droit. C'est une discussion, non ? On peut encore exprimer un avis de manière civile qui ne va pas forcément dans ton sens ? lol!

Honnêtement, ça m'aurait fait le plus grand plaisir d'évoquer l'aspect du " tu " comme thèse d'une plus grande affinité avec quelques personnages. Mais c'est pas possible, en fait, puisque c'est plus une question technique de traduction. ( pour moi ^^ )

C'est simplement mon opinion, si tu veux penser autrement libre à toi.

Allez, moi aussi j'en fais une. Peace and love. Razz
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Diozz Alexander RayLight

avatar

Messages : 29
Date d'inscription : 08/05/2012
Age : 27

Identité
Race: Humain
Planète natale: La Terre
Profession / rang : Ingénieur/Assasin

MessageSujet: Re: Shepard une amitié sélective ?    Mer 16 Mai - 17:19

"'Tas le droit de préférer la VF"

Non. J'ai jamais dis que je préférais la VF.

"Certes elle ne vaut pas la VO"
"personnellement je trouve aussi la VO mieux."
" Perso je préfère aussi voir les séries en VOSTFR et jouer aux jeux aussi en VOSTFR."

J'ai juste dis que je préfère la version française de certains personnages.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Zeno

avatar

Messages : 32
Date d'inscription : 10/02/2012

Identité
Race: Cyborg
Planète natale: Inconnue
Profession / rang : Pirate, capitaine

MessageSujet: Re: Shepard une amitié sélective ?    Mer 16 Mai - 20:14

Allons, allons. Je ne pensais pas générer de conflit en faisant prendre ce sens à la conversation (ou bien l'ais-je fait exprès? )


Tout ça pour dire donc... oui, le français est une belle langue, autant en parole qu'à l'écrit, et non pas besoin de prendre une nouvelle langue maternelle.
Sur un sujet lié, mais différent maintenant, la plupart des nouveaux jeux toutefois perdent leur charme en VF à cause d'un phénomène consistant à vouloir tout adapter à tout prix sans trop se concentrer sur le contenu (voix, accents, qualité du script... qu'il s'agisse de films, de jeux, etc...). Mais après, quant à qui préfère telle ou telle voix pour tel ou tel personnage, c'est totalement subjectif, et chacun a ses préférences.
Perso, je trouve que dans le cas de Mass Effect, la VO est bieeen mieux travaillée, mais faut dire aussi que tous ceux qui font les voix ont beaucoup d'expérience dans le métier ou sont des acteurs confirmés de séries/cinéma... et je ne parle même pas de la qualité de sript.
Faut dire que les américains (comme les japonais d'ailleurs), prennent ça très au sérieux.


Enfin, voilà donc... après mieux ne vaut pas débattre sur qui préfère quelle voix, puisque cela dépends entièrement des goûts du joueur. Razz Enfin, je dis ça, même si je le fait souvent avec des amis à propos de films (je suis entouré de VF addicts -_-').




Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Seron Al'Rhoeg

avatar

Messages : 27
Date d'inscription : 23/04/2012

Identité
Race: Humain
Planète natale: Systemes Terminus
Profession / rang : Pirate

MessageSujet: Re: Shepard une amitié sélective ?    Mer 16 Mai - 20:58

Zeno a écrit:
Allons, allons. Je ne pensais pas générer de conflit en faisant prendre ce sens à la conversation (ou bien l'ais-je fait exprès? )
Rah, le marseillais quoi ! Very Happy

Ca y est quoi, il nous sort le mot ' le conflit ', carrément.

@ Diozz, Okay, désolé, mal lu. =)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kyara T'Zyr

avatar

Messages : 151
Date d'inscription : 20/02/2010

Identité
Race: Asari
Planète natale: Ilam
Profession / rang : Spectre

MessageSujet: Re: Shepard une amitié sélective ?    Mer 16 Mai - 23:56

Effectivement. Quand on critique une VF quelconque il s'en trouve souvent un ou deux pour vous brandir l'épouvantail "Oh, c'est çà. T'aimes pas ta langue hein?!". Franchement on parle de traductions et non de langues. Grosse nuance.....

Personellement j'adhère à l'adage "You don't know Shakespeare if you don't read English.". M'enfin quelque chose du genre..... LA VF de ME me tombe royalement sur les nerfs pour toutes les raisons évoquées par mes voisins du dessus bien sûr mais aussi pour un autre truc. Remarquez l'anglophobie des traducteurs ici qui se sont senti obligés de trouver un équivalant Français pour tous les termes anglais du jeu... avec des résultats très souvent risibles: Par exemple. "Porte-Étandard" au lieu de "Vanguard". Comme si cette classe consistait à brandir un drapeau. Ou encore "Moissonaeur" au lieu de "Reaper" On passe du symbole de la mort en VO à une machine agricole en VF. Disons que çà ne donne pas vraiment le même impact ni la même impression. Pas difficile de voir quelle terme convient le mieux à une horde de surêtres génocidaires. D'aileurs Garrus lui-même à dit "They're called Reapers for a reason" J'me demande bien comment ils ont traduit çà, tiens. Sans blague c'est tout juste si on n'y a pas rebaptisé Sheppard "Berger"....

Et pendant qu'on parle de changement de noms. C'est quoi cette manie d'altérer les noms des races aliens? Remplacer le "S" de "Salarien" par un "G", Ajouter un "i" à la fin de "Hanar", Remplacer le premier "A" de "Batarien" par un "U".... Lers traducteurs sont des dyslexiques ou quoi? Ah oui. Les contextes culturels Ouais bon.... Comme si n'importe quel francophone avec deux neuronnes normalement connectés ne peut pas faire la différence entre "Batarien" et "Bâtard Rien"..... Rolling Eyes

J'sais pas comment çà fonctionne en France côté distribution mais ici au Québec on a le choix d'acheter la VO ou la VF et devinez quoi. La plupart des gamers ici préfèrent bien sûr jouer en VO alors ces copies sont les premières à s'envoler des étalages des boutiques qui souvent sont maintenant pris avec un petit stock de VF invendues. Perso j'ai du faire quattre boutiques à l'époque pour trouver un VO de ME2 mais seulement deux pour ME3....
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Shepard une amitié sélective ?    

Revenir en haut Aller en bas
 
Shepard une amitié sélective ?
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» L'amitié n'a pas de prix...(PV : Petit Lagon)
» L'amitié d'Herbert Pagani.
» ce merveilleux mot Amitié
» Peut-être le début d'une nouvelle amitié... [PV Nuage De Pie]
» Amitié animale

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Mass Effect RPG :: « La Chatbox. » :: ◄ Discussions masseffect-quiennes.-
Sauter vers: